Apr 3, 2021 · (Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu) Borgen bringt Sorgen. (Dobry zwyczaj nie pożyczaj) Da liegt der Hase im Pfeffer. (Tu leży pies pogrzebany) Da liegt der Hund begraben. (Tu leży pies pogrzebany)
Feb 1, 2010 · Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu - lepiej mieć coś małego, ale już przy sobie, niż czekać na coś dużego co i tak prawdopodobnie nie nadejdzie. Można to też wytłumaczyć w ten sposób, że na pewno lepiej coś trzymać, nawet najmniej przypominającego to co naprawdę by się chciało niż ciągle wzdychać do tego co
Jan 5, 2013 · Co do autobusu - lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu, ale cóż, moim marzeniem w tym przypadku to kursowanie ZTM-owskich autobusów z Lublina , przez Świdnik pod lotnisko. Ze dwie regularne linie, kursujące przynajmniej dwa razy na godzinę, w porach typowych dla normalnymch linii, obsługiwane taborem wielkopojemnym - dla
Mar 17, 2023 · Lepszy wróbel niż bubel. (inna wersja powiedzeń: „Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu” oraz „Lepszy rydz niż nic”) * Pogoda pod wróblem. (o pogodzie, kiedy jest szaro) * Taki z niego nurek jak z wróbla. (o osobie kiepsko nurkującej) * Ze strusiego jaja wróbel.
Lepszy rydz niż nic Warto dysponować czymkolwiek, jeśli nie można mieć tego, czego się chce. Lepszy w domu groch, kapusta niż na wojnie kura tłusta Braku domowego ciepła nie wynagrodzą korzyści, które kuszą do wysiłku poza nim. Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu Patrz: lepszy rydz niż nic. Ł
Tłumaczenie hasła "gołębi" na niemiecki. Tauben-, taubenblau, taubengrau to najczęstsze tłumaczenia "gołębi" na niemiecki. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. ↔ Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach. gołębi Adjective adjective gramatyka.
.
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu znaczenie